原本不太想寫這篇,畢竟我認為「版面」是美術編輯或設計師的專業,文字編輯(像是我)頂多幫忙抓漏、給點意見,但桌遊——尤其是國產桌遊——的說明書看多了之後實在是忍不住,常常邊看邊碎嘴「怎麼會排成這德性?」,反正拖稿拖這麼久也該寫些東西,就順便藉題發揮一下。
首先提一下桌遊說明書常見的幾個排版問題:
1. 行長、行高的比例掌握不佳。
2. 沒有避頭尾點。
3. 圖片(或色塊)和文字間的距離過近。
4. 標題位於頁尾(據說又叫「背題」)。
5. 該對齊、該一致的地方沒有處理。
除了這些有關易讀性的問題之外,實際上還可能遇到中英文字體搭配錯誤、層級規劃不良、文句不順等狀況。雖然一般讀者不一定會注意到這麼多細節,但就「出版品」而言,本來就應該掌握最基本的「美學」素養,否則讀者拿起來開始閱讀,讀沒幾句就覺得「怪怪的」,甚至在心中對產品的品質打了折扣(我就是這種人)。
我也能理解,業主在沒有足夠預算的狀況下,由員工(或業主)自行排版、設計版面的案例並不少見。況且能自己掌握生殺大權總是特別「開心」,各種物件想放哪裡就放哪裡,加上當今文書處理軟體有 Word,會用 Indesign、Illustrator 的人也不少,這些軟體都能輸出可供印刷的 pdf,門檻低也造成了人們不重視。
……拜託你們重視一下好唄。
再來,回過頭來談談,上述的問題為什麼會是問題。
1. 行長、行高的比例掌握不佳
基於懶人原則,行長不宜過長,否則眼球甚至頭部的轉動幅度會太大,讓讀者產生不適感。但也不可過短,會增加頓挫感,讀起來不流暢;行高(或叫行距)則決定了兩行之間的距離,太小會顯得擁擠,太大則又顯得鬆散。這兩者約略有一點正相關,長的行長要配合高一點的行高,但排版軟體較常使用的是「行高/字級」比例。
一般排版軟體預設的「行高/字級」比例約為 1.2,以這個比例來排常見尺寸的英文文件大致不會有問題,但排中文就會偏擠。狀況許可的話,建議可以先改為 1.7 左右,再視實際版面微調。
在此真心推薦諸位說明書的排版美編可以採用雙欄排版,不然我每次看到大開本的說明書單欄排版都很崩潰。
2. 沒有避頭尾點
逗點、句點等標點符號會有停頓的效果,所以不建議出現於行首,而上引號等則有「起頭」的作用,反倒不建議出現於行尾。
由於中文屬於方塊字,如果排版時是以文字對齊為主要訴求,沒做到這一點合情合理,可惜許多說明書連標點符號統一為全形都辦不到,更別提文字對齊了——話說回來,連全形標點都沒有統一,要求避頭尾似乎太過嚴格?
至於文字對齊與避頭尾的優劣見仁見智,在此略過。
3. 圖片和文字間的距離過近。
留白是排版中的一門學問。版面中各物件的距離可以直接讓讀者感受到二者的關係是緊密或是疏離,不過就算二者的關係十分緊密,也不建議二者之間沒有任何空隙。
留一點空間讓彼此得以喘息十分重要,兩性關係如此,版面上的各物件也是。(喂
4. 標題位於頁尾
這一點其實跟「避尾點」的道理相同,只是多數人不知道怎麼在文書軟體、排版軟體中設定,一旦沒校對好就會發生此情形。
中國那邊把此現象稱為「背題」,但我忘了臺灣把它叫做什麼(之前一直以為叫「標題吊腳」,但似乎是我誤會)。
5. 該對齊、該一致的地方沒有處理
這一點真要談的話非常瑣碎,最基本的應該就是文字區塊該對齊、字體字級要有一致性。以我工作時的整稿經驗來說,只要遇到段落中突然出現字體、字級不同的地方,多半可以推測異常的地方是複製貼上而來。(OS:……好歹整理一下吧?)
不過,正因為瑣碎,能夠把這些細節處理好才顯得專業有誠意,而且規矩的版面再怎麼素也會有一種簡約美。
以上。希望未來不會再看到桌遊說明書出現這類問題。(就本部落格的來訪數來看,這願望可能很難達成)
沒有留言:
張貼留言