剛進出版業沒多久,接下了一本大專用教科書稿件,值得一提的是作者當時已經九十二歲,其輩份之大讓我寫信時總是要花上許多時間修飾用辭,深怕得罪他老人家。
書出版後我心中一塊大石也終於放下,沒想到前天收到了作者的感謝信,老師的筆跡仍然讓我用盡心思才得以辨識出概略的意思,還好字面上沒有責怪之意……
坦白講我私自動刀,把稿件改了不少地方,理由之一是因為老師的用辭遣字和現在用語有著相當出入,不改的話讀者看不懂,偏偏改太多又擔心不合原意,就這麼改了一次又一次。在處理時很麻煩,有時候會想,當初如果沒自願接下來就好了。
但是接下這工作倒是讓我體認到認真的作者還是存在的。
書編多了,總是會遇到各式各樣的作者,當中我最怕的就是拖稿的作者,偏偏十個作者九個拖,奪命連環扣有時還無法見效,誇張一點還得請老闆出馬幫忙關說,看看作者能不能賣老闆一個面子。
編輯就這麼用電話、人情、威脅、利誘將稿件從作者身上擠出,原稿品質似乎只能聽天由命,慘一點還會接到近似抄襲的稿件,萬一這本書又趕著要,編輯多半只能犧牲睡眠時間。
老毛病又出現了,寫老半天不知道自己在寫啥,就先醬子吧。
沒有留言:
張貼留言