2007年1月14日 星期日

[鬼扯]NG片段

NG,一般有

1. no go 不通行
2. no good 不好;無用的,沒有價值的;次品
3. not given 未給予
4. not good 不行,無用;次品
5. nitroglycerine 硝酸甘油脂

等意思

用於戲劇的NG片段時,則是指導演常說的NG(no good/not good),就是不好的片段,可能是演員記錯詞、忘詞、走錯位等。

做為姓氏時,則是閩南語的「黃」以及客家語的「吳」,亦有將Wu之音寫為NG之用法。據草莓報記者指出,奶龍的姓氏便是NG,所以可稱之為吳(無)奶龍。

--轉自《民明書房--現代語の研究》

沒有留言:

張貼留言